Escrituras trans

«Pertenencia pasajera», por Valeria Canelas

 

Palabras como stick

que propician la ruptura

el encabalgamiento

algo se detiene la respiración también

se corta.

 

Selecciono palabras:

skin fall season

y las respiro como si fueran

trozos de una lengua

extrañamente propia

pero muerta.

 

¿Qué queda de mi lengua en los bordes de la pronunciación

cuando las palabras se detienen

y dejan entrar la

respiración

el leve sonido de saliva

sticky?

 

Flesh que suena a látigo

que suena a la posibilidad del dolor

que se infiltra en la emoción

que atraviesa mi desconocimiento

en el idioma.

 

Oír un poema en lengua extranjera

es como sentir

con la glándula equivocada:

puro desconcierto.

 

Pero hay algo en el movimiento del aire

el silencio que detiene el flujo de saliva

–todo muy orgánico–

hay algo que me susurra

lo desconocido que tiembla

en cualquier lengua.

 

Todo lo que desconozco en mi propio idioma

se me presenta en las palabras ajenas

de otra lengua

y brilla.

 

Pienso en los fragmentos de la vasija rota

de Benjamin

en el absoluto que se intuye en todas

las lenguas

siempre incompletas

caminantes huérfanas

en las respiraciones.

 

El absoluto

en una gota de saliva

y el aire

que me penetra la glándula equivocada.

Pero a veces

la equivocación me golpea

de una forma tan contundente

de una forma tan parecida a la verdad

que inevitablemente

me rompe.

 

Y escucho como la vasija

rota

y dejo que el aire

y la pronunciación que talla

suaves bordes en los significados

me cure.

 

heals my broken tongue

 

Dejo que el sonido

la pura materialidad del lenguaje

me perfore la piel

y desconozca mi nombre

and saves me.

 

Me salve en la herida

que se abre con la dulce pronunciación

del dolor en otra lengua.

 

Destellos de pertenencia en lo ajeno

 

¿no se trata de eso la escritura?

 

 

Valeria Canelas (La Paz, 1984). Licenciada en Historia. Máster en Literatura Hispanoamericana y en Estudios Ibéricos y Latinoamericanos. Actualmente se encuentra realizando una tesis doctoral sobre la relación entre lo animal y lo humano en la literatura latinoamericana contemporánea. Reseñas y artículos suyos han aparecido en diversas revistas. Como poeta, textos suyos han aparecido en antologías y revistas, tanto en España como en Bolivia. Su primer libro, Maquinería (Ravenswood Books, 2016) fue finalista del premio Gerardo Diego de poesía para autores nóveles de la Diputación de Soria y ha sido recientemente reeditado en Bolivia en la editorial 3600. Reside en Jerez de la Frontera, Cádiz, España.

 

 

 

3 comentarios en “«Pertenencia pasajera», por Valeria Canelas”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s